Destacados poetas de Bolivia, Colombia, Chile, Ecuador y México participaron en recital internacional

Instituto Iberomericano de Lenguas Indígenas
08.14.2023

BOLIVIA, Ago 14 (FILAC) – El Instituto Iberoamericano de Lenguas Indígenas – IIALI, reunió a poetas y poetisas de Bolivia, Colombia, Chile, Ecuador y México para conmemorar la diversidad lingüística de América Latina y El Caribe.

Las piezas fueron recitadas en las lenguas de los pueblos Guaraní, Kichwa, Mapuche, Wayuú y Maya Tosti y posteriormente se leyeron en castellano. El recital fue coordinado con la Red de Creación Intercultural conformado por artistas y colectivos de pueblos y nacionalidades indígenas de Colombia, México y Ecuador que juntan esfuerzos para generar espacios de encuentros, conversatorios, talleres de creación e investigación, publicaciones conjuntas y actividades colaborativas con la participación directa de las comunidades locales.

El recital «Revitalicemos las lenguas indígenas de Abya Yala«, contó con la participación del Vicepresidente del Estado Plurinacional de Bolivia, Jilata David Choquehuanca y representaciones diplomáticas de los países que conforman el IIALI.

Yana Lema Otavalo de Ecuador, Daniela Catrileo de Chile, Aminta Peláez de Colombia, Xun Betam de México y Elías Caurey de Bolivia, mostraron la riqueza lingüística de sus países y destacaron la importancia de continuar impulsando espacios de intercambio en lenguas indígenas.

En América Latina y El Caribe existen más de 55 millones de personas pertenecientes a un Pueblo Indígena, y se habla más de 550 lenguas indígenas, agrupadas en 99 familias lingüísticas. Más de un tercio de las lenguas indígenas se encuentra hoy en día severamente amenazadas de silenciamiento.

El silenciamiento de cada lengua significa la pérdida de sistemas de conocimiento, modos de vida y saberes que son parte del patrimonio de la humanidad, pero además la pérdida del vehículo de transmisión cultural, autodeterminación y destino de comunidades de hablantes.

Resistencia y unidad para los Pueblos Indígenas

En su intervención, el Vicepresidente Choquehuanca expresó el valor intrínseco de las culturas indígenas que han prevalecido a lo largo de la historia «los indígenas hemos resistido al colonialismo, las culturas milenarias». Haciendo referencia a la palabra «Jallalla», compartió su profundo significado como un testimonio de la resistencia y conexión con la vida en todos sus aspectos. Esta palabra, que ha perdurado a lo largo de los años, simboliza la determinación de vivir en armonía con la naturaleza y entre seres humanos.

“No nos hemos alejado del Qhapaq Ñan, que es el camino de la integración, es el camino de la unidad de la armonía, de la complementariedad del equilibrio. Nuestro Qhapaq Ñan nos invita a que podamos aprender a caminar con respeto, buscamos complementariedad, equilibrio, buscamos hermandad, buscamos la paz, cuando levantamos las Whipalas queremos construir el camino de la integración”, expresó el Vicepresidente Choquehuanca.

IIIALI continuara impulsando estos espacios con el fin de llamar la atención del mundo sobre la difícil situación de muchas lenguas indígenas y movilizar a las partes interesadas y los recursos para su preservación, revitalización y su promoción.